- Flashcards
- What is Yorùbá?
- Core Vocabulary
- Essential Grammar
- Pronunciation
- Common Mistakes
- Learning Resources
- Culture & Context
- Related Guides
1. Flashcards
2. What is Yorùbá?
Yorùbá is a major language of West Africa, spoken by some 45 million people across south-western Nigeria, Benin and Togo, plus a vast diaspora. It belongs to the Niger-Congo family and is one of Nigeria's three largest languages alongside Hausa and Igbo.
Its defining feature is tone: three level tones (high, mid, low) marked with accents that change the meaning of otherwise identical syllables. Yorùbá also carries enormous cultural weight worldwide through the Òrìṣà religious traditions that travelled to Cuba, Brazil and beyond.
Why learn Yorùbá?
- A tonal workout — Three tones marked in the spelling make Yorùbá an elegant introduction to lexical tone.
- Huge reach — Tens of millions of speakers plus deep diaspora roots in the Americas.
- Rich oral art — Proverbs (òwe), praise poetry (oríkì) and Ifá divination verses are world treasures.
- Logical writing — Once you learn the dots and tone marks, spelling maps cleanly to sound.
3. Core Vocabulary (1–62)
High-frequency words and phrases. This is the exact deck used by the flashcard trainer above. Use the search box to filter.
| # | Yorùbá | English |
|---|
4. Essential Grammar
Yorùbá word order is Subject–Verb–Object, like English. Verbs do not conjugate for person or tense; instead small pre-verbal particles mark tense and aspect.
Tense/aspect markers (with jẹ, "to eat")
| Marker | Meaning | Example |
|---|---|---|
| (none) | simple / past | mo jẹ — I ate |
| ń | ongoing | mo ń jẹ — I am eating |
| ti | perfect (already) | mo ti jẹ — I have eaten |
| máa / yóò | future | mo máa jẹ — I will eat |
Serial verbs
Yorùbá strings verbs together where English needs prepositions: ó mú ìwé wá = "he took book came" = he brought the book. This serial verb construction is everywhere.
Subject pronouns are required (mo, o, ó, a, ẹ, wọ́n), and many change tone or form depending on the following marker. Listen and imitate.
5. Pronunciation
Yorùbá has seven oral vowels and nasal vowels. Two letters carry a subscript dot that changes the sound, and three tones are marked with accents.
| Letter / mark | Sound | Example |
|---|---|---|
| ẹ | "e" as in "bet" (open) | ẹsẹ̀ (leg) |
| ọ | "aw" as in "law" (open) | ọmọ (child) |
| ṣ | "sh" | ṣe (do) |
| p | kp (a single co-articulated sound) | pẹ̀lú (with) |
| á (high) / a (mid) / à (low) | three level tones | igbá / igba / igbà |
Tone is not decoration: igbá (calabash), igba (two hundred) and igbà (time) differ only in tone.
6. Common Mistakes
- Ignoring tone marks — high, mid and low tones distinguish words; reading flat makes you unintelligible.
- Skipping the subdots — ẹ and ọ are different vowels from e and o; ṣ is "sh", not "s".
- Reading 'p' as English p — Yorùbá p is a /kp/ sound made with both lips and the back of the tongue.
- Adding tense endings to verbs — the verb stays put; tense comes from pre-verbal markers (ń, ti, máa).
- Dropping subject pronouns — unlike Italian or Spanish, Yorùbá keeps the subject pronoun.
7. Learning Resources
- Yorùbá overview all levels — Background on tone, vowels and grammar.
- Yoruba Lessons & YouTube channels beginner — Tone drills and beginner courses.
- Glosbe English–Yorùbá dictionary all levels — Dictionary with examples and audio.
- Nollywood films & Yorùbá music (Fuji, Afrobeats) intermediate — Authentic listening for tone and idiom.
- iTalki all levels — Practise tones live with Yorùbá tutors.
8. Culture & Context
Greetings as an art
Yorùbá has a greeting for almost every occasion — for working, eating, returning, even for someone sitting down. Using the right one shows ìwà (good character).
Respect and prostration
Age and seniority are honoured: younger people traditionally prostrate (men) or kneel (women) when greeting elders, and pronouns shift to plural for respect.
Òrìṣà and global reach
Yorùbá spiritual concepts and deities (Ṣàngó, Ọ̀ṣun, Ifá) shaped Santería, Candomblé and Vodou across the Americas, keeping Yorùbá words alive worldwide.