- Tarjetas
- ¿Qué es el mapudungun?
- Vocabulario básico
- Gramática esencial
- Pronunciación
- Errores comunes de los hispanohablantes
- Recursos para aprender
- Cultura y contexto
- Guías relacionadas
1. Tarjetas
2. ¿Qué es el mapudungun?
El mapudungun («el habla de la tierra») es la lengua del pueblo mapuche, hablada en el centro-sur de Chile y en zonas vecinas de Argentina. Las estimaciones varían mucho, pero ronda los cientos de miles de hablantes, con un fuerte movimiento de revitalización.
No está emparentado con el español ni con ninguna lengua europea: forma parte de la pequeña familia araucana. Aun así, siglos de convivencia han dejado muchos préstamos en ambas direcciones — el español de Chile está lleno de mapudungun (guata, pichintún, cahuín, topónimos como Temuco = «agua de temu»).
¿Por qué aprenderlo?
- Está en tu español — Reconocerás muchísimo vocabulario chileno de origen mapuche; partes con ventaja.
- Una gramática fascinante — Verbo aglutinante, número dual y marcas de evidencialidad reorganizan cómo piensas una lengua.
- Lengua viva y digna — Aprenderla acompaña un proceso cultural y político de recuperación.
- Raíz del territorio — Cerros, ríos y pueblos del sur solo se entienden del todo en mapudungun.
3. Vocabulario básico (1–101)
Vocabulario base del mapudungun (Alfabeto Unificado) con su traducción al español. Es el mismo mazo que usa el entrenador de tarjetas de arriba. La ortografía del mapudungun no está del todo unificada; aquí se usa el Alfabeto Unificado. Usa el buscador para filtrar.
| # | Mapudungun | Español |
|---|
4. Gramática esencial
El mapudungun es aglutinante y muy verbal: una sola palabra-verbo puede encerrar lo que en español es una frase entera. No tiene género gramatical.
Tres números: singular, dual y plural
Además de singular y plural, hay un dual (exactamente dos). Y el «nosotros» distingue si te incluye o no:
| Mapudungun | Español |
|---|---|
| inche | yo |
| inchiw | nosotros dos |
| inchiñ | nosotros (varios) |
| eymi / eymu / eymün | tú / ustedes dos / ustedes |
El verbo lo lleva todo
El verbo se forma sobre una raíz + sufijos que marcan persona, número, tiempo y hasta la fuente de la información (evidencialidad). El infinitivo se cita con -n: amun (ir), kimün (saber), dungun (hablar).
Los números mayores son préstamos del quechua: pataka (100) y warangka (1000).
5. Pronunciación
Las vocales son cinco como en español, más una sexta: ü. Existen varios alfabetos (Unificado, Raguileo, Azümchefe); aquí se usa el Unificado.
| Letra | Sonido | Ejemplo |
|---|---|---|
| ü | vocal central alta (ni «u» ni «i» del español) | küyen (luna) |
| tr | una sola consonante retrofleja, casi «chr» chilena | trewa (perro) |
| d | como «th» suave inglesa /ð/ en muchas variantes | mapudungun |
| ng ( g) | /ŋ/ — «ng» de «tango» | dungun (hablar) |
| ll / l | «ll» y «l» distintas; hay también una «l» dental | lle |
6. Errores comunes de los hispanohablantes
- Pronunciar tr como dos sonidos — es una sola consonante retrofleja, parecida al «tr» del habla chilena, no «t»+«r».
- Olvidar el dual — para exactamente dos personas no se usa el plural, sino formas duales (inchiw, eymu).
- Ignorar la ü — es una vocal distinta; küyen (luna) no es «kuyen» ni «kiyen».
- Buscar género — no hay masculino/femenino; no fuerces concordancias del español.
- Mezclar alfabetos — Unificado, Raguileo y Azümchefe escriben distinto. Elige uno (aquí, el Unificado) y mantenlo.
7. Recursos para aprender
- Kimeltuwe principiante — Materiales gráficos gratuitos (láminas, vocabulario, gramática) muy claros para empezar.
- Wikitufe y diccionarios en línea todos los niveles — Diccionarios mapudungun–español accesibles para consulta.
- «Mapudungun. El habla mapuche» (Adalberto Salas) intermedio — Descripción gramatical de referencia para el estudio serio.
- Radios y programas comunitarios mapuche intermedio — Escucha auténtica en la Araucanía y el Wallmapu.
- iTalki y comunidades todos los niveles — Busca hablantes para practicar (oferta limitada, pero valiosa).
8. Cultura y contexto
Mari mari
El saludo mari mari (literalmente «diez diez») sirve a cualquier hora. Se acompaña a menudo de peñi (hermano, entre hombres) o lamngen (hermano/a), palabras de respeto y cercanía.
Wallmapu y la tierra
El concepto de mapu (tierra) y Wallmapu (el territorio mapuche) es central: la lengua, la gente (che) y la tierra están unidas en la propia palabra mapuche, «gente de la tierra».
Una lengua que resiste
Tras siglos de presión, el mapudungun vive un fuerte proceso de revitalización en escuelas, redes y arte. El esfuerzo de quien la aprende se recibe como un gesto de respeto.