← Guides de langues

Yorùbá pour francophones

  1. Cartes
  2. Qu'est-ce que le yorùbá ?
  3. Vocabulaire de base
  4. Grammaire essentielle
  5. Prononciation
  6. Erreurs fréquentes des francophones
  7. Ressources pour apprendre
  8. Culture et contexte
  9. Related Guides

1. Cartes

Loading cards…
Space/Enter flip 1 again 3 got it

2. Qu'est-ce que le yorùbá ?

Le yorùbá est une grande langue d'Afrique de l'Ouest, parlée par environ 45 millions de personnes au sud-ouest du Nigéria, au Bénin et au Togo, ainsi que par une vaste diaspora. Elle appartient à la famille Niger-Congo et compte parmi les trois plus grandes langues du Nigéria.

Sa caractéristique majeure est le ton : trois tons de niveau (haut, moyen, bas) notés par des accents qui distinguent des syllabes par ailleurs identiques. Pour un francophone, l'orthographe latine est lisible une fois maîtrisés les points souscrits et les accents tonals. Le yorùbá rayonne aussi dans le monde par les traditions religieuses Òrìṣà (Cuba, Brésil, Haïti).

Pourquoi l'apprendre ?

3. Vocabulaire de base (1–62)

Les mots et expressions yorùbá les plus utiles, avec leur traduction française. C'est le paquet exact utilisé par l'entraîneur de cartes ci-dessus. Utilisez la recherche pour filtrer.

#YorùbáFrançais

4. Grammaire essentielle

L'ordre des mots en yorùbá est Sujet–Verbe–Objet, comme en français. Le verbe ne se conjugue pas pour la personne ni le temps ; ce sont de petites particules préverbales qui marquent le temps et l'aspect.

Marqueurs de temps/aspect (avec jẹ, « manger »)

MarqueurSensExemple
(rien)simple / passémo jẹ — j'ai mangé
ńen coursmo ń jẹ — je suis en train de manger
tiaccompli (déjà)mo ti jẹ — j'ai déjà mangé
máa / yóòfuturmo máa jẹ — je mangerai

Verbes sériels

Le yorùbá enchaîne les verbes là où le français emploie des prépositions : ó mú ìwé wá = « il prit livre vint » = il a apporté le livre. Cette construction à verbes sériels est omniprésente.

Les pronoms sujets sont obligatoires (mo, o, ó, a, ẹ, wọ́n) et beaucoup changent de ton selon le marqueur qui suit. Écoutez et imitez.

5. Prononciation

Le yorùbá possède sept voyelles orales et des voyelles nasales. Deux lettres portent un point souscrit qui change le son, et trois tons sont notés par des accents.

Lettre / signeSonExemple
« è » ouvert (comme « père »)ẹsẹ̀ (jambe)
« o » ouvert (comme « port »)ọmọ (enfant)
« ch »ṣe (faire)
pkp (un seul son co-articulé)pẹ̀lú (avec)
á (haut) / a (moyen) / à (bas)trois tons de niveauigbá / igba / igbà

Le ton n'est pas décoratif : igbá (calebasse), igba (deux cents) et igbà (temps) ne diffèrent que par le ton.

6. Erreurs fréquentes des francophones

7. Ressources pour apprendre

8. Culture et contexte

L'art des salutations

Le yorùbá possède une salutation pour presque chaque situation — pour le travail, le repas, le retour, et même pour quelqu'un assis. Employer la bonne montre l'ìwà (le bon caractère).

Respect et déférence

L'âge et l'aînesse sont honorés : traditionnellement les plus jeunes se prosternent (hommes) ou s'agenouillent (femmes) devant les aînés, et les pronoms passent au pluriel par respect.

Òrìṣà et rayonnement mondial

Les concepts et divinités yorùbá (Ṣàngó, Ọ̀ṣun, Ifá) ont façonné la Santería, le Candomblé et le Vaudou dans les Amériques, gardant des mots yorùbá vivants partout dans le monde.