← Language Guides

Ainu for English speakers

Ainu itak — the language of the Ainu people of Hokkaido, Sakhalin, and the Kuril Islands. A language isolate with no confirmed relatives, now undergoing revival.

  1. Vocabulary flashcards
  2. Core vocabulary (1–300)
  3. Ainu today
  4. How hard is Ainu for English speakers?
  5. Writing systems
  6. Pronunciation
  7. Grammar overview
  8. Common learner mistakes
  9. Resources
  10. Media & input
  11. Study strategy
  12. Cultural context
  13. Related guides

1. Vocabulary flashcards

40 cards covering core Ainu vocabulary from the Saru dialect — the most documented variety. The front shows Ainu in Latin script; the back shows English meaning and notes. Progress is saved in your browser.

Space/Enter to flip · 1 again · 3 good

Loading cards…
Space/Enter flip 1 again 3 good

2. Core vocabulary (1–300)

Saru/Horobetsu dialect vocabulary — the most thoroughly documented Ainu variety. Latin script is the scholarly standard; katakana is included as a reference since most existing Ainu textbooks use it.

#Ainu (Latin)KatakanaEnglish
1irankarapteイランカラプテhello / I humbly touch your heart
2iyayraykereイヤイライケレthank you
3pirkaピリカgood / beautiful / fine
4ku=anクアンI am (well)
5hawe an a?ハウェアナDid you say something? / Pardon?
6eani e=an ya?エアニ エアン ヤAre you well?
7arkiアルキcome (imperative, informal)
8ekエクto come
9arpaアルパto go
10kayカイto do / to make
11ayneアイネafter / when / because
12somoソモno / not
13kuani / aneクアニ / アネI / me
14eaniエアニyou (singular)
15eneエネhe / she / they
16tanpeタンペthis (thing)
17nepkiネプキthat (thing)
18neyネイwho
19hemantaヘマンタwhat
20hunakフナクwhere
21hunaktaフナクタwhere (at)
22hemankiヘマンキwhich
23shineシネone
24tuトゥtwo
25rethree
26ineイネfour
27ashikneアシクネfive
28iwanイワンsix
29arwanアルワンseven
30tupesanトゥペサンeight
31shinepesanシネペサンnine
32wanワンten
33wan e' shineワンエシネeleven
34hotneホッネtwenty
35re-wanレワンthirty
36ine-wanイネワンforty
37ashikne-wanアシクネワンfifty
38tekeheテケヘhand / arm
39keneheケネヘtooth
40siriシリeye / face / state / weather
41cikirチキリleg / foot
42rikunリクンhead / above
43ninkariニンカリear
44etunneエトゥンネnose
45patekパテクmouth
46pakeパケhead
47osオシback / behind
48ponポンsmall (also: child)
49kamuy-ninkariカムイニンカリearring (lit. spirit-ear)
50upasウパスsnow / white
51siknuシクヌto live / to be alive
52mokorモコルto sleep
53rayライto die
54ruyルイheavy
55suyスイagain
56ayアイthorn / spine
57turaトゥラtogether with / companion
58cepチェプfish (general)
59cikapチカプbird (general)
60setaセタdog
61kamuy / kimun kamuyカムイ / キムンカムイbear (lit. mountain god)
62upas-cikapウパスチカプowl (lit. snow bird)
63repun kamuyレプンカムイkiller whale (lit. offshore god)
64mosir-kurモシリクルsea lion (lit. island person)
65cep-kor-kamuyチェプコルカムイosprey (lit. fish-holding god)
66sara-urサラウルfox (lit. tail-having)
67morewモレウwinding / snake (old term)
68poro-kimun-kamuyポロキムンカムイbrown bear (big mountain god)
69tuyreトゥイレrabbit / hare
70repunレプンoffshore / open sea
71huci kamuyフチカムイfire goddess (grandmother deity)
72rimリムedge / rim
73cep-wakkaチェプワッカsalmon (lit. fish-water)
74sakeheサケヘsalmon (Saru dialect)
75cisamaチサマcormorant
76upopoウポポsong / singing bird sounds
77korkewコルケウcrane (red-crowned)
78wakkaワッカwater
79petペッriver
80nupuriヌプリmountain
81kimキムmountain / highlands / forest
82orオルplace / there / from
83otaオタsand / beach
84tolake / pond
85sirシルsky / weather / nature
86reraレラwind
87rupルプcloud
88apekasiアペカシfog (lit. fire-smoke)
89ipe-un-matイペウンマッsea (lit. place-where-food-is)
90atuiアトゥイsea / ocean
91moshirモシリland / island / world
92tahere / this place
93neto be / is / at
94satサッdry / dried
95numaヌマswamp / marsh
96seyセイwaterfall
97pirimaピリマgood weather / clear sky
98upasウパスsnow
99nisニシsky (elevated)
100tonoトノchief / lord / hill summit
101ipeイペfood / to eat
102e=to eat / to drink (prefix form)
103amamアマムgrain / millet / crops
104sakeheサケヘsake / fermented drink / salmon
105cep-ipeチェプイペfish meal / eating fish
106kamカムmeat
107poro-ipeポロイペfeast / big meal
108ohawオハウsoup / stew (traditional Ainu dish)
109cep-ohawチェプオハウfish soup
110poro-kinaポロキナwild vegetables (large plants)
111kinaキナgrass / herbs / greens
112moquiet / calm
113aramuアラムto think / to remember
114ku=eクエI drink
115aepアエプfood (things to eat, collective)
116fureフレred
117siwninシウニンblue / indigo
118siraniシラニwhite / pale
119kunneクンネblack / dark
120hureninフレニンorange-red
121repun-sirレプンシルgray (lit. offshore sky color)
122pirka-chiriピリカチリbright / light-colored
123karkarカルカルyellow-ish / golden
124rikunリクンabove / up
125turaトゥラbeside / alongside
126or taオルタat that place / there
127repレプoffshore / seaward
128nupヌプfield / plain / inland
129unウンtoward / into / at
130eturupakエトゥルパクthe other side / far shore
131ruwenashnuルウェナシュヌforward / ahead
132oshikeオシケbottom / lower part
133taneタネnow
134anakneアナクネas for / topic marker
135nemネムall / every time
136toytaトイタtomorrow
137siranシランyesterday / past
138shirシルdaytime / condition
139kashuカシュabove / over (time past)
140wakka-sapワッカサプdawn (lit. water-comes-down)
141huci-upフチウプevening / fire-time
142payeパイェto pass / elapse (time)
143ekエクto come
144arpaアルパto go / to leave
145ipeイペto eat
146eto eat / drink (transitive prefix)
147ku=anクアンI exist / I am
148korコルto have / to hold / to possess
149asアシto stand
150rokロクto sit / to stay
151mokorモコルto sleep
152rayライto die
153siknuシクヌto live / be alive
154yeイェto say / to speak
155itakイタクto speak / language / word
156nuto hear / to listen
157tereテレto run
158hopunkeホプンケto get up / to stand up
159omanオマンto go (honorific)
160payeパイェto go (plural subject) / to pass
161ruraルラto send
162koreコレto give
163koykiコイキto hit / to beat
164tumamトゥマムto carry on back
165turaトゥラto accompany / to be with
166ukウクto take / to receive
167eramuanエラムアンto understand / to know
168aramuアラムto think / to feel
169utarウタルpeople / companion
170ponポンto be small / child
171poroポロto be big / large
172pirkaピリカto be good / beautiful
173wenウェンto be bad / evil
174somoソモnot / to not be
175neto be / equals
176anアンto exist / there is
177isamイサムto not exist / there is not
178raykeライケto kill
179tuypaトゥイパto pull
180chiwe (inclusive)
181tura-yeトゥライェto say together / chorus
182eripakエリパクto know (well)
183soyenpaソイェンパto dance (old term)
184upopoウポポto sing (circle song)
185ukoitakウコイタクto converse / talk with each other
186osuraオスラto turn back / return
187arkiアルキcome! (imperative)
188enuエヌto hear / understand (variant)
189renkayneレンカイネto touch / handle
190esamanエサマンto look for
191chikappoチカッポbirds (collective, affectionate)
192teksamテクサムnearby / beside
193poronnoポロンノgreatly / very much
194ponnoポンノslightly / a little
195yayeykosanuヤイェイコサヌto be careful / watch oneself
196pirkaピリカgood / beautiful / fine
197wenウェンbad / evil / ugly
198poroポロbig / large
199ponポンsmall / little
200ruyルイheavy
201ramahラマlight (weight)
202sunkeスンケtrue / real
203somo-sunkeソモスンケfalse / untrue
204tuymaトゥイマfar / distant
205teksamテクサムnear / close
206pirimaピリマclear / bright (sky/weather)
207kunne-sirクンネシルdark (weather)
208rikunリクンhigh / above
209ottaオッタthick / dense
210ramラムheart / mind / feeling
211rayramライラムcalm-hearted / gentle
212yupoユポelder brother (dear / respected)
213hupoフポelder sister
214hapoハポmother
215michiミチroad / path
216kamuyカムイgod / spirit / divine being
217inawイナウritual shaved stick offering
218iyomanteイヨマンテbear-sending ceremony
219yukarユカルepic poem / oral tradition
220upopoウポポcircle song / communal singing
221kamuychiriカムイチリdivine bird
222cikoikipチコイキプsacred object / treasure
223nusaヌサaltar / prayer site
224hekachiヘカチchild / young person
225matマッwoman / wife
226ekashiエカシgrandfather / elder man
227huciフチgrandmother / elder woman / fire goddess
228utarウタルpeople / clan / community
229kotanコタンvillage / settlement
230iyotankeイヨタンケfeast / communal gathering
231neto be (copula)
232anアンthere is / exists
233isamイサムthere is not
234kaalso / too
235nankoreナンコレmaybe / perhaps
236somoソモno / not
237yaquestion particle
238waand / while / because (conjunctive)
239ruwe neルウェネit is the case that / evidential
240oasiオアシalready / completed
241ayneアイネafter / when
242hunak taフナクタwhere (location question)
243hemantaヘマンタwhat
244neyネイwho
245nepネプwhat (thing)
246pon-matポンマッgirl (lit. small woman)
247pon-kurポンクルboy (lit. small person)
248kurクルperson / human being
249ainuアイヌhuman being / person / Ainu person
250sisampeシサンペJapanese person (Wajin)
251rep-un-kurレプンクルperson from offshore / visitor
252mosir-un-kurモシリウンクルlocal person / islander
253chashiチャシfort / stronghold
254pon-setaポンセタpuppy (lit. small dog)
255cep-korチェプコルto have fish / fish-bearing
256wakka-ushワッカウシwater-having / with water
257kimunキムンmountain (compound prefix)
258nupuri-taヌプリタat the mountain
259pet-kor-matペッコルマッwoman of the river
260puriプリcustom / habit / way of doing
261itakイタクword / speech / language
262okオクsound / voice
263awアウvoice / word
264chi=korチコルwe have / our
265ciseチセhouse / building
266cise-korチセコルhousehold / homeowner
267kor-kurコルクルowner / possessor
268upas-sirウパスシルsnowy weather
269seta-kor-kurセタコルクルdog owner
270toyトイearth / soil / ground
271munムンgrass / weed
272pisピシpebble / small stone
273tuyeトゥイェto cut
274sapaサパhead (anatomical, also: leader)
275nimaニマbowl / dish
276sinritシンリッcradle / baby carrier
277aepアエプfood (things to eat, collective)
278roto be contained / inside
279tura-anトゥラアンto be together / accompany
280etaraエタラclean / pure
281koroコロto have / to keep
282renkayneレンカイネto touch / feel
283tewkeテウケto gather / collect
284ewenエウェンto be difficult / hard
285ko=korココルI keep / I hold (first person)
286mosirpaモシリパworld / land-spreading
287ney unネイウンtoward whom / where to
288okaオカto remain / stay behind
289oka-waオカワstaying / while staying
290pirika-sirピリカシルbeautiful weather / fine day
291kay-noカイノsurely / certainly
292eani-aエアニアare you? (question form)
293ashiriアシリnew / fresh
294shiri-piriシリピリdrizzle / fine rain
295huci-apeフチアペhearth fire / grandmother's fire
296arpetkurアルペットクルriver person / river dweller
297sumariスマリfox
298rera-matレラマッwind woman (poetic/mythological)
299iporoイポロthroat / gullet
300ainu-itakアイヌイタクAinu language (lit. Ainu speech)

3. Ainu today

Ainu (Ainu itak, literally "Ainu speech") is the language of the Ainu people, the indigenous inhabitants of Hokkaido (Japan), Sakhalin, and the Kuril Islands. It is a language isolate — no confirmed genetic relationship to any other language family has been established. Proposed connections to Japanese, Yukaghir, and various other languages remain unverified hypotheses.

The language is critically endangered. Most fluent first-language speakers passed away in the latter half of the 20th century. The Japanese government officially recognized Ainu people as indigenous in 2019,1 and the Upopoy National Ainu Museum opened in Shiraoi, Hokkaido in 2020, energizing language revitalization efforts. New learners — including non-Ainu Japanese and some international learners — are engaging with the language, but the pool of fluent speakers remains extremely small.

Why learn Ainu as an English speaker?

4. How hard is Ainu for English speakers?

Ainu is exceptionally challenging for English speakers, for different reasons than languages like Mandarin or Arabic. The difficulty is not primarily about tones or a new script — it is about finding resources at all, and then dealing with a grammatical system that has no parallels in any European language.

Advantages for English speakers

Challenges for English speakers

Realistic expectation: reaching basic literacy and understanding of Ainu grammatical structure may take 6–12 months of focused study with available resources. Conversational ability is not a realistic near-term goal given the resource constraints.

5. Writing systems

Ainu has no traditional indigenous writing system. Two systems are used today:

Latin script (academic and international standard)

The scholarly standard uses a Latin-based orthography. This is what English-speaking learners should prioritize. It accurately represents word-final consonants that katakana cannot. Examples:

Latin scriptKatakanaMeaningNote
petペッriverFinal -t preserved in Latin, approximated as geminate in katakana
wakkaワッカwaterGeminate -kk- shown as double
kimキム・キㇺmountain / forestFinal -m shown with extended katakana
kamuyカムイgod / spiritFinal -y as semivowel
ku=ipeクイペI eat= marks the personal prefix boundary

Katakana (Japanese-context standard)

In Japanese-language materials — textbooks, museum displays, language programs — Ainu is written in katakana, often with extended katakana characters (ㇷ゚, ㇰ, ㇺ, etc.) to represent word-final consonants. English-speaking learners who also read Japanese will encounter this. Katakana is useful for accessing the Japanese materials, but Latin script should be the primary reference.

6. Pronunciation

Ainu has five vowels (a, i, u, e, o) — no tones, no vowel length distinctions in the standard Saru dialect. The vowel system is simpler than English. The challenges are in the consonants.

Word-final consonants

Unlike Japanese (but like English), Ainu words can end in consonants. English speakers have a natural advantage here, but the specific inventory and short, clipped nature of the stops needs attention:

Final consonantExampleMeaningEnglish comparison
-preptoward the seaLike English "rep" — short, unaspirated
-tpetriverLike English "pet" — unreleased in natural speech
-kpaktop / surfaceLike English "pack" — unreleased
-mkimmountainLike English "him" — fully closed
-ntanthisLike English "tan" — standard nasal
-rporlarge holeUvular or alveolar — not the English rhotic
-skesend / tipLike English "less" — standard sibilant
-ykamuyspirit / godLike English "boy" — glide
-wawvoiceLike English "now" — glide

Geminate consonants

Ainu has geminate (doubled) consonants: wakka (water), appa. These are longer holds of the consonant — English speakers can think of the pause before "bookcase" in fast speech. The geminate is phonemically distinct from a single consonant.

7. Grammar overview

Ainu grammar is the primary learning challenge. The verb system in particular requires sustained attention.

Word order: SOV

Ainu is subject-object-verb (SOV): "I fish ate" rather than "I ate fish." English speakers need to adjust, but this is a learnable reordering — the same adjustment required for Japanese or Turkish.

Personal agreement prefixes on verbs

Ainu verbs agree with both subject and object through prefixes:

AinuAnalysisEnglish
ku=ipeku= (I) + ipe (eat)I eat
e-ipee- (you) + ipe (eat)you eat
ipeno prefix (3rd person sg.)he/she eats
ku=e-koreku= (I) + e- (to you) + kore (give)I give to you

Noun incorporation

Ainu verbs can incorporate their noun objects: ipe (eat) → kam-ipe (eat meat, where kam = meat). This produces single-word expressions that English would require a sentence to express.

No grammatical gender or articles

Ainu has no gender system and no articles (a/the). This simplifies one aspect of learning for English speakers who worry about gender assignment in European languages.

Postpositions, not prepositions

Ainu uses postpositions — the spatial/relational word comes after the noun it modifies, as in Japanese. "At the river" would be "river-at."

8. Common learner mistakes

9. Resources

English-language resources for Ainu are sparse. What follows is what genuinely exists — nothing is listed by reputation alone.

Academic grammars and dictionaries

Online and institutional resources

10. Media & input

Modern Ainu-language media is extremely limited. The following exist and are worth using:

For Ainu, the standard "input-based" language learning approach must be supplemented with text-based study of grammar and vocabulary. Archived oral literature serves as the primary audio source in the way that film and radio serve for living languages.

11. Study strategy

  1. Start with Shibatani's grammar sketch. The Ainu section in The Languages of Japan (Shibatani, 1990) gives the most accessible structural overview in English. Read it early to understand what you're working with.
  2. Learn the personal prefix system with verbs, not after. Don't memorize bare verb stems and add prefixes later. From the beginning, learn ku=ipe (I eat), e-ipe (you eat), ipe (he/she eats) as a paradigm. The prefix system is central, not supplementary.
  3. Use this vocabulary table as a core reference. The 300-word table above covers the most frequent and culturally important Ainu vocabulary in the Saru dialect. Regular review using the filter function builds essential vocabulary.
  4. Listen to archived recordings early. Even if you cannot understand the content, exposure to native Ainu pronunciation — particularly the word-final consonants and geminate stops — is important for building accurate sound-symbol correspondence.
  5. Focus on the Saru dialect. Saru (Biratori/Nibutani) is the most documented dialect with the most resources. Mixing dialects early produces confusion. Establish a single dialect baseline and note variations only after you have a firm foundation.
  6. Connect with academic communities. Scholars working on Ainu linguistics — particularly those connected to Hokkaido University and the Ainu Studies programs — are the closest thing to a learning community available to English speakers. Their published work and, where accessible, their direct communication, can be valuable.

12. Cultural context

Learning Ainu is not culturally neutral. The Ainu people experienced sustained assimilation pressure under the Meiji-era and subsequent Japanese policy, including the Former Natives Protection Act of 1899, which effectively outlawed Ainu cultural practices and pushed land dispossession. Ainu language loss was in many cases the direct consequence of deliberate policy. Knowing this history matters when approaching the language.

Kamuy: the animistic world view

The Ainu world view holds that all things in nature — animals, plants, natural phenomena — are inhabited by kamuy (spirits/gods). Bears are especially significant: the brown bear is the mountain kamuy (kimun kamuy) and was the focus of the iyomante ceremony, in which a bear cub raised within the community was ritually sent back to the spirit world. This world view is embedded in the vocabulary itself — learning the words means touching the cosmology.

Yukar: oral epic tradition

The Ainu oral tradition includes yukar (heroic epics), uwepeker (folk tales), and upopo (communal circle songs). Chiri Yukie (1903–1922), a young Ainu woman, transcribed Ainu oral literature into Japanese script for the first time in her Ainu Shin'yoshu (Ainu Anthology) — a monument of both literary and linguistic preservation.

2019 recognition and what follows

Japan's 2019 recognition of Ainu as an indigenous people and the 2020 opening of Upopoy represent official acknowledgment of a history that was long denied. For non-Ainu learners — including English speakers from outside Japan — engaging with the language should be done with awareness of this context and with deference to what the Ainu community itself communicates about how outsiders should relate to their language and culture.

Notes

  1. Law Library of Congress, "Japan: New Ainu Law Becomes Effective," Global Legal Monitor, August 5, 2019, https://www.loc.gov/item/global-legal-monitor/2019-08-05/japan-new-ainu-law-becomes-effective/.

Bibliography

Law Library of Congress. "Japan: New Ainu Law Becomes Effective." Global Legal Monitor. August 5, 2019. https://www.loc.gov/item/global-legal-monitor/2019-08-05/japan-new-ainu-law-becomes-effective/.