- Vocabulary flashcards
- Core vocabulary (1–300)
- Navajo today
- How hard is Navajo for English speakers?
- Writing system and orthography
- Pronunciation
- Grammar overview
- Common learner mistakes
- Resources
- Media & immersion
- Study strategy
- Cultural context
- Related guides
1. Vocabulary flashcards
40 cards covering core vocabulary, cultural concepts, and the key orthographic features you need to read Navajo correctly — tone marks, nasalization, glottal stops, and the ł. Progress is saved in your browser between sessions.
Space/Enter to flip · 1 again · 3 good
2. Navajo today
Navajo (Diné bizaad — literally "the People's language") is an Athabaskan language of the Na-Dené family, spoken primarily in the Navajo Nation, the largest Native American territory in the United States — a reservation spanning parts of Arizona, New Mexico, and Utah. With roughly 170,000 speakers, Navajo is by far the most widely spoken indigenous language in the continental United States and one of the most spoken indigenous languages in all of North America.1
The language is tonal, polysynthetic, and deeply verb-centered. It has no confirmed genetic relatives beyond the Na-Dené family (which includes Apache and other Athabaskan languages), and its grammar is architecturally unlike anything in the Indo-European world. It was famously used by the Navajo Code Talkers in World War II — a corps of Navajo Marines who used the language as an unbroken military code, a historical fact that remains a source of enormous pride for the Diné people.2
Why learn Navajo?
- Linguistic depth — Navajo verb morphology is among the most complex in any documented language. Understanding even its basics gives you an entirely different understanding of how human language can work.
- Living culture and community — Unlike many endangered languages, Navajo has a substantial speaker community, active revitalization programs, and institutions that genuinely welcome learners.
- The Code Talkers legacy — The Navajo Code Talkers' story is one of the most remarkable intersections of language and history in the 20th century.
- Geographic presence — If you live in or travel to the American Southwest, Navajo has a real regional and cultural presence.
3. How hard is Navajo for English speakers?
The FSI does not rate Navajo. Based on typological distance, it would rank at or beyond Category IV — comparable in overall challenge to Japanese or Arabic, but for completely different reasons. Navajo and English share no family, no script, no cognate vocabulary, and radically different grammatical architectures. It is one of the most structurally distant languages from English that a learner can attempt.
What will be genuinely hard
- The verb template — Navajo verbs are constructed from a template with roughly nine or ten position classes for prefixes, each position encoding different grammatical information. Learning the verb system is the central challenge of Navajo, equivalent in scope to learning all of Chinese character reading or Arabic morphology.
- Tone — Navajo has lexical tone: high tone (marked with an acute accent, as in tó) versus low tone (unmarked). Additionally, Navajo has falling and rising tones in certain environments. Wrong tone means a different word — or incomprehension.
- Ejective consonants — Navajo has ejective (glottalized) stops and affricates: tʼ, kʼ, tsʼ, chʼ, tłʼ. These are produced with a sharp glottal push. They do not exist in English and require deliberate practice.
- The ł (voiceless lateral fricative) — Written as ⟨ł⟩, this sound is produced like an /l/ but voiceless — air escapes over the sides of the tongue without voicing. Similar to Welsh ll, and entirely absent from English.
- Nasalized vowels — Vowels marked with an ogonek (ą, ę, į, ǫ) are nasalized — produced with air flowing through the nose simultaneously. English has no nasalized vowels as distinct phonemes.
- Noun classification for verbs — Certain Navajo verb stems vary according to the shape or animacy of the object — round objects, long/flexible objects, animate beings, granular materials, and several other classes each trigger different verb forms. This has no equivalent in English.
What will be surprisingly accessible
- The writing system — Navajo is written in a Latin-based orthography. There is no new script to learn. Once you understand what each special character (ł, ʼ, ogonek, accent mark) represents, you can read the writing system immediately.
- Consistent pronunciation — Like Spanish, Navajo spelling is largely phonetically consistent. Once you know the sounds, you can read text with reasonable accuracy.
- No grammatical gender on nouns — Navajo does not have masculine/feminine noun classes.
- Rosetta Stone availability — Rosetta Stone offers a Navajo course — rare for an indigenous language. It provides scaffolded immersion-style exposure that complements other resources.
Realistic time estimate: reading the orthography in 1–2 weeks. Basic conversational phrases in 3–6 months. Genuine grammatical control over the verb template is a multi-year project for most English speakers. Progress is highly rewarding at every level.
4. Writing system and orthography
Navajo is written in a Latin-based alphabet developed by linguists and community members in the 20th century. There is no pre-contact Navajo writing system. The modern orthography was substantially standardized by the 1940s, with refinements continuing through mid-century work by linguist Robert W. Young and Navajo educator William Morgan, whose 1987 dictionary remains a foundational reference.
Special characters and what they mean
| Character | What it represents | Example |
|---|---|---|
| á, é, í, ó | High tone — the pitch rises on this vowel; changes word meaning | tó (water) vs. to (different word) |
| ą, ę, į, ǫ | Nasalized vowel — air flows through the nose while the vowel is produced | bizaad vs. nasalized equivalents |
| ą́, ę́, į́, ǫ́ | High tone + nasalization — both features simultaneously | Common in verb conjugations |
| ł | Voiceless lateral fricative — like Welsh "ll," produced by making an /l/ without voicing | łi (a root appearing in many verbs) |
| ʼ (apostrophe) | Glottal stop — a real consonant; its presence or absence changes meaning | yáʼátʼééh (hello) contains two glottal stops |
| tʼ, kʼ, tsʼ, chʼ, tłʼ | Ejective consonants — glottalized versions of stops/affricates | Common throughout Navajo vocabulary |
| ch, sh, zh, gh | Digraphs for single sounds: /tʃ/, /ʃ/, /ʒ/, /ɣ/ | Familiar from English (ch) and French (zh) |
A practical recommendation: before diving into vocabulary, spend a few sessions learning what each orthographic feature represents and practicing producing the sounds. The SRS widget above includes cards specifically for recognizing the key orthographic conventions.
5. Pronunciation
Vowels
Navajo has four basic vowel qualities: a, e, i, o — plus their nasalized counterparts (ą, ę, į, ǫ). Each can also bear high tone (marked with an acute accent). This produces a 4 × 2 × 2 matrix of vowel contrasts that learners need to distinguish and produce.
| Vowel | Sound | Nasalized | High-tone |
|---|---|---|---|
| a | like "a" in father | ą (nasalized) | á (high tone) |
| e | like "e" in bed | ę (nasalized) | é (high tone) |
| i | like "ee" in see | į (nasalized) | í (high tone) |
| o | like "o" in go | ǫ (nasalized) | ó (high tone) |
Consonants requiring specific attention
| Symbol | Sound | Practice approach |
|---|---|---|
| ł | Voiceless lateral fricative /ɬ/ — like Welsh ll in Llandudno, or the Zulu hl | Make an /l/ sound, then gradually reduce voicing while maintaining the lateral airflow. Can feel like a whispered /l/ pushed sideways. |
| ʼ (glottal stop) | Complete closure of the vocal cords — as in the catch in "uh-oh" | Practice "uh-oh" repeatedly until the catch is sharp and clean, then insert it into vowel sequences. |
| tʼ, kʼ, tsʼ, chʼ, tłʼ | Ejective consonants — the air for the burst comes from a simultaneous glottal compression rather than from the lungs | Close the glottis at the same moment you release the oral closure. The result is a popping or clicking quality. Practice tʼ before attempting tłʼ. |
| gh | Voiced velar fricative /ɣ/ — like a voiced version of the Scottish "loch" or German "Bach" | Produce the German /x/ in "Bach," then add voicing. Or gargle a very soft /g/. |
Tone
Navajo has two primary tonal levels: high (marked ´) and low (unmarked). It also has rising and falling tones in certain grammatical environments. Tone is lexically and grammatically distinctive — the same consonant-vowel sequence with different tone is a different word.
English uses pitch only for intonation (surprise, question, emphasis) — never for word meaning. This makes tone invisible to English-speaker intuition. The recommended approach is extended listening before production: accumulate many hours of hearing how tone works in natural Navajo speech before attempting to produce it yourself.
6. Grammar overview
Navajo grammar is centered entirely on the verb. If Cherokee grammar is the most verb-centered grammar English speakers are likely to encounter, Navajo grammar is a strong rival for the same title. Understanding Navajo means, at its core, understanding the Navajo verb template.
The verb template
Navajo verbs are built from a template with approximately nine or ten positional "slots" for prefixes, each slot encoding a specific type of grammatical information. The slots, in order from left to right toward the verb stem, encode information such as:
- Postpositional object (indirect object, instrument, beneficiary)
- Adverbial modifiers (direction, iteration, distributive meaning)
- Incorporated noun or adverb
- Outer object (direct object, in some analyses)
- Subject agreement
- Classifier (transitivity and voice marking)
- The verb stem itself (which changes form by aspect)
This template produces the polysynthetic character of Navajo: an entire English sentence can correspond to a single Navajo verb form. There is no simple way to memorize vocabulary items in isolation — each verb stem must be learned together with the template structure it inhabits.
Classifier
One of the most structurally unusual features of Navajo is the classifier — a prefix immediately before the stem that marks transitivity, voice, and certain derivational distinctions. Classifiers in Navajo are sometimes described as: ∅ (zero/null classifier, for intransitive and some transitive forms), l- (transitive causative), d- (another transitivity marker), and ł- (further voice distinctions). Learning how classifiers work is a significant intermediate milestone.
Noun classification for verbs
Certain Navajo verbs require different stems depending on the shape, animacy, or physical state of the object they refer to. A verb meaning "to pick up" or "to handle" uses different stems for: a round/compact object, a long/rigid object, a long/flexible object, an animate being, a flat/flexible object, a granular or plural mass, and other categories. This is perhaps the feature most alien to English speakers — the shape of the physical world is grammaticalized directly into the verb system.
Word order
Navajo is strictly SOV (Subject–Object–Verb). The verb comes at the end of the clause. Postpositions follow the nouns they relate (rather than prepositions before them, as in English). Modifiers generally precede the head they modify. The language is consistently head-final in this sense.
Negation
Negation in Navajo is expressed by a discontinuous morpheme — the negative word doo precedes the predicate and the particle da follows it: doo yáʼátʼééh da (it is not good). The negative "wraps" the predicate rather than appearing in a single position, which is typologically unusual and requires adjustment from English patterns.
7. Common learner mistakes
- Ignoring tone marks in writing. Beginners often drop tone marks when writing Navajo, treating them as diacritical decoration rather than as phonemic markers. In Navajo, omitting a tone mark changes the word. Write tone marks from the very first lesson; do not "go back and add them later."
- Treating ejectives as regular stops. The difference between t (a regular stop) and tʼ (an ejective) is not subtle in careful native speech — the ejective has a distinct popping quality. English speakers hearing Navajo for the first time often fail to register this contrast and then reproduce regular stops for both. Listening carefully to native audio for ejectives is essential early practice.
- Memorizing verb stems without aspect forms. Navajo verbs change their stem vowel (and sometimes the entire stem shape) across four aspect categories: imperfective, perfective, future, and iterative. Memorizing only one aspect form produces an incomplete verb — one you can use in only one temporal context. Learn all aspect forms of a verb together, from the beginning.
- Expecting European sentence structure. English (and most European languages) use SVO order with prepositions and articles. Navajo is SOV, uses postpositions, and has no articles. Beginners often construct sentences mentally in English order and try to map Navajo vocabulary onto them. This produces ungrammatical Navajo. The structural expectation itself has to change.
- Underestimating the role of the verb. In English, the noun phrase carries much of the informational weight of a sentence. In Navajo, the verb carries it. Many beginners focus heavily on noun vocabulary and find that they can name objects but cannot say anything about them. Invest in verbs — they are the language.
8. Resources
Navajo has more learning resources than most indigenous languages, but still far fewer than major world languages. All listings below are verified for genuine Navajo content. No resource is included merely because it is well-known.
Courses and structured learning
- Rosetta Stone Navajo — Rosetta Stone offers a Navajo course, making it one of the few indigenous languages with immersion-style scaffolded software. Good for daily exposure, especially pronunciation. Not sufficient alone for grammar depth.
- Navajo Language Academy — An intensive annual summer program offering serious instruction in Navajo linguistics and grammar. The most rigorous structured option for advanced learners. See navajolanguageacademy.org for details.
- Diné College — Tribal college on the Navajo Nation offering Navajo language courses, both in person and (in some cases) remotely. A direct community connection.
Books
- Robert W. Young & William Morgan — The Navajo Language: A Grammar and Colloquial Dictionary (1987, University of New Mexico Press) — The foundational reference. Comprehensive, detailed, and dense. Essential for serious study.
- Irvy W. Goosen — Navajo Made Easier — A gentler introduction to the verb system designed for classroom use. More accessible than Young & Morgan as a starting point.
Free online resources
- Navajo Nation Language Department — Community-facing materials, vocabulary resources, and contact information for learner programs.
- FirstVoices Navajo — Community-hosted audio recordings and word lists, available at firstvoices.com.
- Navajo language YouTube content — Several Navajo speakers and teachers produce lesson content on YouTube. Useful for audio exposure and contextual learning.
9. Media & immersion
- KTNN Radio (660 AM) — The Voice of the Navajo Nation, broadcasting from Window Rock, Arizona. Includes Navajo-language programming. Live streaming is available online and provides authentic exposure to connected speech.
- Navajo Times — The Navajo Nation's major newspaper. Primarily in English but includes Navajo-language content and cultural coverage that provides context for the language.
- Navajo language YouTube channels — Including content from the Navajo Nation, individual speakers, and language educators. Search for recent uploads as content expands.
- Diné Bizaad Bínáʼádaaltsʼóózí (Navajo literacy materials) — Various reading materials published by Diné College and the Navajo Nation language programs. Some are available in print, others online.
Radio listening — even before you understand much — is particularly valuable for Navajo because it exposes you to natural connected speech, tone in context, and the rhythm of the language in ways that vocabulary exercises cannot replicate.
10. Study strategy
- Master the orthography first. Spend the first week learning to read and pronounce every orthographic convention: tone marks, nasalization ogonek, the ł, glottal stop, ejectives. The SRS widget on this page includes cards specifically for this. Trying to learn vocabulary while still confused about what the special characters mean will create compounding errors.
- Begin with Navajo Made Easier or a structured course. Irvy Goosen's introductory text provides a gentler on-ramp to the verb system than jumping straight to Young & Morgan. Rosetta Stone Navajo provides daily immersion-style practice as a complement.
- Listen to KTNN radio regularly. Even 15 minutes of Navajo radio per day — before you understand a word — trains your ear for tone, rhythm, and the sound of connected Navajo speech. Begin this from week one.
- Invest heavily in verbs. Navajo is a verb-centered language. When you learn a verb stem, learn all four aspect forms simultaneously (imperfective, perfective, future, iterative). Treat a single-aspect verb as an incomplete entry.
- Focus on noun classification. Learn the object-class distinctions for high-frequency verbs early. Understanding which objects are "round," "long/rigid," "animate," etc., unlocks a large part of Navajo's expressive range.
- Seek community connection. The Navajo Language Academy summer intensives, Diné College programs, and community events on the Navajo Nation are significantly more valuable than any remote resource for advanced learners.
11. Cultural context
Navajo (Diné) culture is inseparable from its land. The Navajo Nation occupies the territory bounded by the four sacred mountains: Blanca Peak (east), Mount Taylor (south), the San Francisco Peaks (west), and Hesperus Peak (north). This four-directional orientation — Diné Bikéyah, the homeland — is not merely geography; it is the structure within which Navajo identity, ceremony, and language meaning are organized.
Hózhó: the organizing concept
The Navajo concept of hózhó — often translated as "beauty," "harmony," or "balance" — is far more pervasive than any single English word captures. It describes the right ordering of the universe: beauty, balance, well-being, and proper relationship all at once. The Navajo Blessingway prayer ends with the phrase hózhó nahasdlíiʼ — "beauty is restored." Hózhó is not a poetic flourish; it is a philosophical orientation and a social ethic embedded in the language itself.
The Code Talkers
During World War II, approximately 420 Navajo Marines served as Code Talkers, transmitting military communications using a code based on the Navajo language. The code was never broken. The Navajo Code Talkers were not formally recognized by the US government until 1968, and their Congressional Gold Medal was awarded only in 2001 — a recognition decades overdue. For the Diné community, the Code Talkers represent both a history of extraordinary service and a painful reminder of a government that simultaneously suppressed indigenous languages in schools and relied on one to win a war.
Restrictions and protocols
Some Navajo ceremonial knowledge — certain chants, prayers, and healing formulas — is restricted to trained practitioners and specific ceremonial contexts. This guide covers only everyday, non-ceremonial language. The distinction matters: everyday conversation and cultural language learning are welcomed; treating sacred ceremony as a language exercise is not appropriate. If you engage with the community, the community will guide you on this.
13. Core vocabulary (1–300)
Navajo vocabulary is documented in the Diné language programs of the Navajo Nation and through academic linguistic work. Tonal marks (´ = high tone) and nasal vowel marks are preserved as written in standard Navajo orthography.
| # | Navajo | English |
|---|---|---|
| 1 | Yá'át'ééh | Hello / It is good |
| 2 | Ahéhee' | Thank you |
| 3 | Hágoónee' | Goodbye (said by person leaving) |
| 4 | Hágoshį į́ | Goodbye (said to person leaving) |
| 5 | Yá'át'ééh abíní | Good morning |
| 6 | Yá'át'ééh ałní'ní'á | Good afternoon/noon |
| 7 | Yá'át'ééh ii'ni' | Good evening |
| 8 | Nizhóní | Beautiful / It is good |
| 9 | Hózhó | Beauty / harmony / balance |
| 10 | Aoo' | Yes |
| 11 | Shí | I / me |
| 12 | Ní | you (singular) |
| 13 | Bí | he / she / it |
| 14 | Nihí | we / us |
| 15 | Nihí (pl.) | you (plural) |
| 16 | Daní | they (plural) |
| 17 | Díí | this / these |
| 18 | Éí | that / those |
| 19 | Ha'át'íísh | what? |
| 20 | Háísh | who? |
| 21 | Háadish | where? |
| 22 | Hahgo | when? |
| 23 | Haa nízahígi | how far / how much? |
| 24 | Aoo' | yes |
| 25 | Dooda | no |
| 26 | T'ááłá'í | one |
| 27 | Naaki | two |
| 28 | Táá' | three |
| 29 | Dį́į́' | four |
| 30 | Ashdla' | five |
| 31 | Hastą́ą́ | six |
| 32 | Tsosts'id | seven |
| 33 | Tseebíí | eight |
| 34 | Náhást'éí | nine |
| 35 | Neeznáá | ten |
| 36 | Łahdiin | twenty |
| 37 | Tádiin | thirty |
| 38 | Dízdiin | forty |
| 39 | Ashdladiin | fifty |
| 40 | Hastą́diin | sixty |
| 41 | Tsosts'iddiin | seventy |
| 42 | Tseebídiin | eighty |
| 43 | Náhást'éídiin | ninety |
| 44 | Neeznádiin | one hundred |
| 45 | T'ááłá'í mił | one thousand |
| 46 | Naakigo | twice / two times |
| 47 | Táa'go | three times |
| 48 | Astséé' | body |
| 49 | Atsiits'iin | head |
| 50 | Anáá' | eye |
| 51 | Ajaa' | ear |
| 52 | Achį́į́h | nose |
| 53 | Azéé' | mouth / medicine |
| 54 | Awoo' | tooth |
| 55 | Azid | tongue |
| 56 | Ayéél | neck |
| 57 | Abid | belly / stomach |
| 58 | Ak'os | shoulder |
| 59 | Agaan | arm |
| 60 | Ála' | hand / finger |
| 61 | Ajéí | heart |
| 62 | Atsiin | bone |
| 63 | Atiin | blood |
| 64 | Akágí | skin |
| 65 | Akétal | foot / lower leg |
| 66 | Alzhish | to dream |
| 67 | Shimá | my mother |
| 68 | Shizhé'é | my father |
| 69 | Shiyáázh | my son |
| 70 | Sitsí'í | my daughter |
| 71 | Sitsóí | my grandchild |
| 72 | Shinálí | my paternal grandmother/grandfather |
| 73 | Shimásání | my maternal grandmother |
| 74 | Shicheii | my maternal grandfather |
| 75 | Sinaaí | my older brother |
| 76 | Shideezhi | my younger sister |
| 77 | Silah | my companion / spouse |
| 78 | Diné | person / Navajo people |
| 79 | Bilagáana | white person / Anglo-American |
| 80 | Łį́į́' | horse |
| 81 | Dibé | sheep |
| 82 | Tł'ízí | goat |
| 83 | Mósí | cat |
| 84 | Łééchąą'í | dog |
| 85 | Wóláchíí' | ant |
| 86 | Naaldlooshii | animal (four-legged) |
| 87 | Tsídii | bird (general) |
| 88 | Atsa | eagle |
| 89 | Gaagii | crow / raven |
| 90 | Mą'ii | coyote |
| 91 | Shash | bear |
| 92 | Náshdóítsoh | mountain lion / puma |
| 93 | Tł'iish | snake |
| 94 | Ch'osh | bug / insect (generic) |
| 95 | Łóó' | fish |
| 96 | Déélid | buffalo / bison (archaic) |
| 97 | Na'asho'ii | lizard |
| 98 | Tsídii yázhí | small bird |
| 99 | Dlǫ́ǫ́' | prairie dog |
| 100 | Tó | water |
| 101 | Tsékooh | canyon |
| 102 | Dziił | mountain |
| 103 | Tółikan | river / running water |
| 104 | Níyol | wind |
| 105 | Nahałtin | rain (it is raining) |
| 106 | Zas | snow |
| 107 | Sǫ' | star |
| 108 | Jį́į́h | sun / day |
| 109 | Ooljéé' | moon |
| 110 | Yá | sky |
| 111 | Tó ahidiilínígi | waterfall |
| 112 | Nahasdzáán | earth / Mother Earth |
| 113 | Yá'áhoot'ééh | it is beautiful up here / heaven |
| 114 | Tó naneeskaadí | pond / standing water |
| 115 | Tsé | rock / stone |
| 116 | Ch'iyáán | food |
| 117 | Neeshchʼííʼ | pinyon nut |
| 118 | Naadáá' | corn |
| 119 | Atoo' | stew / soup |
| 120 | Bááh | bread |
| 121 | Łikan | sweet / sugar |
| 122 | Atsį' | meat |
| 123 | Na'ałkaah | pinto beans |
| 124 | Łą'ą́ą́ | salt |
| 125 | Béésh łichíʼí | chili |
| 126 | Tó łikaní | sweet water / juice |
| 127 | Akhal | fat / grease (cooking) |
| 128 | Łéédo | fry bread |
| 129 | Łigai | white |
| 130 | Łizhin | black |
| 131 | Łichíʼí | red |
| 132 | Łitso | yellow |
| 133 | Dootł'izh | blue / green / turquoise |
| 134 | Dinilchíí' | orange (reddish) |
| 135 | Dinootł'izh | dark blue |
| 136 | Tábaastíín | gray |
| 137 | Dibéłchíí' | pink |
| 138 | Yéigo łitso | deep yellow / gold |
| 139 | Dootł'izhii | turquoise (stone / color) |
| 140 | Tł'éé' | night |
| 141 | Jį́į́h | day / sun |
| 142 | Abíní | morning |
| 143 | Ałní'ní'á | noon / afternoon |
| 144 | Ii'ni' | evening / dusk |
| 145 | Damóo | Sunday |
| 146 | Naakijį́ Damóo | Monday |
| 147 | Tł'éé'go | at night / during the night |
| 148 | Adą́ą́dą́ą́' | yesterday |
| 149 | Díí jį́ | today |
| 150 | Yiskąągo | tomorrow |
| 151 | Náásgóó | in the future / ahead |
| 152 | Ałkéé' | afterwards / later |
| 153 | Ha'át'éego | how / in what way |
| 154 | Naashnish | I am working |
| 155 | Yishááł | I am going (walking) |
| 156 | Naaghá | he/she is going around |
| 157 | Yishtééł | I am carrying |
| 158 | Haashne' | I am saying / I say |
| 159 | Hólǫ́ | there is / it exists |
| 160 | Doo hólǫ́ da | there is not / it does not exist |
| 161 | Níłtsą́ | it is raining |
| 162 | Ayóó | very much / a lot |
| 163 | Nizhóní | it is beautiful / good |
| 164 | Yázhí | small / little (suffix) |
| 165 | Tsoh | big / large (suffix) |
| 166 | Bidziil | strong / powerful |
| 167 | Hózhóogo | beautifully / in a good way |
| 168 | Naashnishgo | while I work / working |
| 169 | Níshjaa' | I am learning |
| 170 | Doo yáʼátʼééh da | it is not good |
| 171 | Hózhó nahasdlíí' | beauty is restored |
| 172 | Yiłhosh | he/she is sleeping |
| 173 | Yidlą́ | he/she is drinking |
| 174 | Yiyiiłtą | he/she ate |
| 175 | Yich'į' yoolwol | he/she is running toward |
| 176 | Yinilzid | he/she is afraid |
| 177 | Ayóó aníłnééz | he/she is very tall |
| 178 | Háálá | because / since |
| 179 | Dooshą' | I wonder / maybe |
| 180 | T'áá'áłtsogo | all / everything |
| 181 | T'áá shǫǫdí | please (polite request) |
| 182 | Azhą' shǫǫdí | please (stronger request) |
| 183 | Doo bił hózhǫǫ da | he/she is unhappy |
| 184 | Bił hózhǫǫ | he/she is happy |
| 185 | T'áadoo | do not / without |
| 186 | Chʼééh | in vain / without success |
| 187 | Łaʼ | one more / another / some |
| 188 | Haa nízah | how long / how far |
| 189 | Nihił hózhǫǫ | we are happy / at peace |
| 190 | T'áá'íí | alone / by oneself |
| 191 | T'áá'ąądóó | then / after that / since then |
| 192 | Hah | okay / alright (informal) |
| 193 | Éí baa naniná | take care of it / tend to that |
| 194 | Bił nizhóní | it pleases him/her |
| 195 | Naalnish | he/she is working |
| 196 | Nanisdzá | I returned / I came back |
| 197 | Náánáłnish | he/she is working again |
| 198 | Yoodlą́ | he/she drank (completed) |
| 199 | Naashá | I go around / I live (habitual) |
| 200 | Ndeeshzhah | I will go (future) |
| 201 | Shił yá'át'ééh | I like it / it is good to me |
| 202 | Doo shił yá'át'ééh da | I don't like it |
| 203 | T'áá ákódí | that's all / finished |
| 204 | Yee' | with it / by means of it |
| 205 | Baa | about it / concerning it / for it |
| 206 | Bik'ee | because of it / from it |
| 207 | Bił | with him/her/it / together with |
| 208 | Góó | toward / to (directional) |
| 209 | Dę́ę́' | from / ago (source direction) |
| 210 | Naashá | I go around (habitual) |
| 211 | Haajiʼ | somewhere / in some direction |
| 212 | Hózhó | beauty / harmony / balance (core concept) |
| 213 | Hózhóogo naasháa doo | I will walk in beauty |
| 214 | Nizhóní | beautiful / good |
| 215 | Holyéí | Holy People / spiritual beings |
| 216 | Yéʼii | spirit being / deity |
| 217 | Hataałii | medicine person / singer / healer |
| 218 | Diyin | sacred / holy |
| 219 | Naayéé' | monster / something to be avoided |
| 220 | Sa'ah naagháí | long life (male principle) |
| 221 | Bik'eh hózhóón | walk in beauty (female principle) |
| 222 | Hózhó nahasdlíí' | beauty is restored |
| 223 | Iiná | life / living |
| 224 | Bidziil | strength / power |
| 225 | Nitsáhákees | thinking |
| 226 | Nahat'á | planning |
| 227 | Sihasin | hope / assurance / contentment |
| 228 | K'é | kinship / respect system / clan relationships |
| 229 | Hózhó shił hóló | I have peace / beauty within me |
| 230 | Nizhóní baa hane' | the beautiful story / good news |
| 231 | Tsin | wood / tree / stick |
| 232 | Tsé | rock / stone |
| 233 | Séí | sand |
| 234 | Tł'oh | grass / hay |
| 235 | Nidishchíí' | ponderosa pine |
| 236 | Chʼil | plant / vegetation |
| 237 | Kin | house / building |
| 238 | Hooghan | traditional hogan home |
| 239 | Naakits'áadah | twelve |
| 240 | T'ááłáhádi | once / one time |
| 241 | Nidaalnish | we (plural) are working |
| 242 | Haa yit'é | how is it? / what kind? |
| 243 | Doo lá | I don't know |
| 244 | Shił béédahózin | I understand / I know about it |
| 245 | Hadaaskai | they went up |
| 246 | Tó biyáázh | water's child / spring of water |
| 247 | Yéigo | hard / very (intensifier) |
| 248 | T'áá | just / only / right (versatile particle) |
| 249 | Sha | for me / my turn / regarding me |
| 250 | Ní | you say / you mean |
| 251 | Biniiʼ | face / surface / reason / because |
| 252 | Abą́ą́h | beside / alongside |
| 253 | Yisdzoh | I am crying |
| 254 | Yishooł | I am herding sheep |
| 255 | Naályéhé | trading post / store / merchandise |
| 256 | Hwééldi | Fort Sumner / place of suffering (Long Walk) |
| 257 | Naabaahii | warrior / soldier |
| 258 | Chidí | car / automobile |
| 259 | Béésh | metal / knife |
| 260 | Béésh bee hadziihí | telephone |
| 261 | Naaltsoos | paper / book / letter |
| 262 | Naaltsoostsoh | book (lit. big paper) |
| 263 | Yiyiiłzoh | he/she wrote it / drew it |
| 264 | Shádiʼááhjigo | to the south (sunward) |
| 265 | Eʼeʼaahjigo | to the west (evening side) |
| 266 | Háájigo | to the north |
| 267 | Haʼaʼaahjigo | to the east (dawn side) |
| 268 | Díkwíi | how many? |
| 269 | Naaki neeznáá | twenty |
| 270 | Hólǫ́ǫ́ | it exists / there definitely is |
| 271 | Doo bíighah da | not enough / insufficient |
| 272 | T'óó | just / merely / only |
| 273 | Háidáá' | long ago / once upon a time |
| 274 | Shí éí | as for me / I for my part |
| 275 | Tł'oo'di | outside / outdoors |
| 276 | Góne' | inside / indoors |
| 277 | Bił nahwiinít'á | they agreed / reached consensus |
| 278 | Kéédahat'íinii | the ones who live there / residents |
| 279 | Tsé biiʼ ndzisgai | White House (sacred Anasazi site) |
| 280 | Ts'ah | sagebrush (sacred plant) |
| 281 | Diné bikéyah | Navajo homeland / Navajoland |
| 282 | T'áá hwó ají t'éego | be self-reliant / do it yourself |
| 283 | Hózhó nahasdlíí' | beauty is restored (healing blessing) |
| 284 | Dibé Nitsaa | Big Sheep Mountain (sacred peak) |
| 285 | Sis Naajíní | Blanca Peak (sacred eastern peak) |
| 286 | Dootł'izh | blue-green / turquoise (sacred color) |
| 287 | Tó ahidiilínígi | waterfall (where water falls) |
| 288 | Tséhootsooí | flat-topped mesa |
| 289 | Łą'ą́ą́ | salt |
| 290 | Éé' | clothing / covering |
| 291 | Naaki neeznáá | twenty (lit. two tens) |
| 292 | Tádiin dóó ba'aan naaki | thirty-two |
| 293 | Éí aadit'éhígíí | the ones who do that |
| 294 | Háálá | because / since (repeat: common connector) |
| 295 | T'áá ákódí | that's all / it is finished |
| 296 | Hózhó shił hóló | I have harmony within me |
| 297 | Yá'át'ééh abíní | good morning (formal greeting) |
| 298 | Naashnish | I work / I am working |
| 299 | Hózhóogo naasháa doo | I will walk in beauty (closing prayer) |
| 300 | Hózhó nahasdlíí' | beauty is restored (Blessingway closing) |
Notes
- Adrienne Griffiths and Daniela Mejía, "In Some States, Native North American Languages Were Among the Most Spoken Languages Other Than English," America Counts, U.S. Census Bureau, June 3, 2025, https://www.census.gov/library/stories/2025/06/native-american-language-use.html. ↩
- National Park Service, "Legacy of the Navajo Code Talkers," accessed June 1, 2026, https://www.nps.gov/articles/navajo-code-talkers.htm. ↩
Bibliography
Griffiths, Adrienne, and Daniela Mejía. "In Some States, Native North American Languages Were Among the Most Spoken Languages Other Than English." America Counts. U.S. Census Bureau, June 3, 2025. https://www.census.gov/library/stories/2025/06/native-american-language-use.html.
National Park Service. "Legacy of the Navajo Code Talkers." Accessed June 1, 2026. https://www.nps.gov/articles/navajo-code-talkers.htm.